TRADUIRE FREUD
- Auteur(s) : Jean Laplanche, Andre Bourguignon, Pierre Cotet, Francois Robert
- Éditeur : PUF
- Genre : SCIENCES HUMAINES
Livraison gratuite sur cet article voir les conditions*
- En stock, expédié sous 24h
Remise : - 5% |
|
OFFRES PARTENAIRES
|
Gagnez de l'argent : > Vendez le vôtre!
Nos services
Commande EXPEJET
Vous êtes pressé ? EXPEJET, c'est le traitement de commande prioritaire, garanti, économique et rapide !* *Voir les conditions
Caractéristiques du livre TRADUIRE FREUD
- Auteur : Jean Laplanche - Andre Bourguignon - Pierre Cotet - Francois Robert
- Date de parution : 01/03/1989
- ISBN : 9782130423423
- Editeur : PUF
- Nombre de pages : 392
- Dimensions : 15X22 cm
- Poids : 650 g
- EAN : 9782130423423

Commentaire sur le livre TRADUIRE FREUD
Traduire Freud : l'ouvrage d'André Bourguignon, Pierre Cotet, Jean Laplanche et François Robert signifie d'abord que l'édition des Oeuvres complètes en langue française est autant un projet scientifique qu'un projet éditorial. Les principes généraux de la traduction, la terminologie et la conceptualisation ont une place légitime dans le mouvement propre du texte. L'ambition n'est pas de proposer un nouveau vocabulaire de la psychanalyse, mais d'offrir une propédeutique de lecture freudienne. C'est pourquoi l'ouvrage s'organise autour de trois moments : la traduction, la terminologie raisonnée, le glossaire - les règles, les concepts, les mots. Cette construction logique et analogique met en valeur le choix d'une compréhension intelligible qui serait aussi une appréhension sensible. Ni pour Freud, ni contre Freud, mais avec Freud, ce livre en forme de manifeste ne relève pas d'une apologie systématique : il est une invitation au plaisir d'une oeuvre redécouverte.